« IRAN : CHADOR, BLOOD AND BLINDNESS | A VISIT TO THE PLANET EA’T’ » |
This collage came with a lot of transformations. I concentrated first on the idea of a struggle.
But then I felt that the figure on the right was two far away. So I made it come into the foreground.
But I wasn't satisfied with the plot. So I went further on with the right figure, completing the gesture of the truncated arm.
The I went back to the left and covered the struggle with a newspaper and seated the right figure on a bench. I had now the setting that corresponds to the title.
Here is the link to a better reproduction. I don't know why this collage appeals to me, there must be something in the way the right figure looks at me. Or is it because it laughs instead of worrying about our planet? Is it the sculpture, which is permanent and the figures so momentary? Art seems to be eternal but at the price of being frozen, life is furtive.
Ce collage a subi quelques transformations. Je me suis d'abord focalisé sur la scène de lutte, puis j'ai senti que la figure à droite se tenait trop vers le fond. Je l'ai donc rapprochée, mais cela ne m'a pas satisfait encore. J'ai complété le geste de la figure en la dotant d'un bras entier, puis je suis revenu sur le tout en couvrant la scène de lutte avec le journal et en asseyant le personnage de droite: j'étais enfin à Paris! Je ne sais pas pourquoi j'aime ce collage. Peut-être est-ce dû à la manière dont le personnage ricanant me regarde ou bien parce qu'il rit au lieu de se lamenter sur l'état de la planète. Ou bien est-ce le contraste entre la sculpture permanente et les personnages si passagers, si ephémères? L'art semble rester, mais au prix d'être figé, la vie elle, est furtive.
Form is loading...
You must be logged in to see the comments. Log in now!