Deprecated: __autoload() is deprecated, use spl_autoload_register() instead in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_class_loader.funcs.php on line 55

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_misc.funcs.php on line 8542

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/bstep754/public_html/blog/inc/files/model/_file.funcs.php on line 1482

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/bstep754/public_html/blog/inc/files/model/_file.funcs.php on line 1487

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/bstep754/public_html/blog/inc/files/model/_file.funcs.php on line 1493

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/bstep754/public_html/blog/inc/files/model/_file.funcs.php on line 1500

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/bstep754/public_html/blog/inc/files/model/_file.funcs.php on line 1505

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_class_loader.funcs.php:55) in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_template.funcs.php on line 379

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_url.funcs.php on line 817

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_url.funcs.php on line 818

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_class_loader.funcs.php:55) in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_template.funcs.php on line 40

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_class_loader.funcs.php:55) in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_template.funcs.php on line 317

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_class_loader.funcs.php:55) in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_template.funcs.php on line 318

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_class_loader.funcs.php:55) in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_template.funcs.php on line 319

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_class_loader.funcs.php:55) in /home/bstep754/public_html/blog/inc/_core/_template.funcs.php on line 320
Catégorie: "Collage" - Collage shortcuts

Catégorie: "Collage"

Pages: 1 ... 19 20 21 22 ...23 ... 25 ...27 ...28 29 30

11.12.09

  09:38:00 am, by   , 379 words  
Categories: Art, Collage, Painting

COLLAGE BLOW UPS


Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/bstep754/public_html/blog/inc/plugins/model/_plugins_admin.class.php on line 1467

For a long time, I have been wondering about the possibility of blowing up my collages which are generally A4. The solution I adopted had been painting the collage on canvas, as one can see in my paintings galleries, with the outcome that the original photographic character was lost. Later, I mixed painting with collage on canvas, but I felt limited by the size of the raw material which comes from magazines. Some people told me to make prints of them, but I feared that the imperfections of the original collage, like raster and moiré would make the result look awful. Still I always hoped to find a way to get bigger pictures. But a couple of days ago, I ordered two A4 collages as photo prints on canvas, each 60x90cm, in order to see what my newer collages would look like. The result is way above my expectations: it’s somewhere between a photo and an aerograph painting.
I’ll show them to my friends and see when I can show them in an exhibition. I intend to sell the original collage with a good scan so that it can be printed abroad (300$) or directly on canvas in Europe (350e).

AGRANDISSEMENTS DE COLLAGES
Pendant longtemps, j’ai réfléchi à la possibilité d’agrandir mes collages qui sont généralement de format A4. La solution que j’avais adoptée était de transposer le collage sur une toile peinte, avec pour effet la perte du caractère photographique de l’original, comme on peut le voir dans mes galeries de peinture. J’ai ensuite tenté de mélanger peinture et collage, mais j’ai souvent été freiné par le manque de photos de grand format. Quelques personnes m’avaient suggéré de faire des agrandissements photo, mais je craignais qu’on voie en grand les imperfections de l’original – trame et moiré –et que le résultat aurait l’air horrible. Mais il y a quelques jours, j’ai franchi le pas et j’ai commandé 2 tirages de 60x90cm chacun sur toile photo. Le résultat est au-delà de mes plus folles espérances : il se situe entre la photo et une peinture à l’aérographe.
J’ai l’intention de les présenter à mes amis et de voir si je peux les montrer dans une expo. En attendant, je vais les offrir à la vente, accompagnée de l’original pour une somme en-dessous des 350 €.

 Permalink

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

07.12.09

  09:22:00 am, by   , 298 words  
Categories: Art, Collage, Painting

THE DOOR TO NEW POSSIBILITIES

Having stopped painting, I acknowledged some changes in my way of making collages, as I am longer on my collages, paying more attention to the tiny details, esp. the junctures between the fragments. I just ordered two enlargements of collages on photo canvas in order to test the possibility of bigger prints in order to make an exhibition. More on that in a week or so.
Another change concerns my way of taking photos. This has been another passion of mine since I was a little boy. With my new camera, I feel that I look at the world through the viewfinder like a painter. And I would like to compare two paintings with very recent photos. In fact, I like my photos better because they are more graphic, more abstract.

My conclusion is that having left behind me easel, canvas, brushes, colors and palette, I have in fact opened the door to other possibilities.
Ayant arrêté de peindre, j’ai constaté quelques changements dans ma manière de faire des collages, puisque je porte mon attention maintenant également sur les détails, notamment sur les jonctions entre les fragments d’images. J’ai d’ailleurs commandé deux tirages d’après collages sur toile photo afin de tester la possibilité d’agrandir mes collages et de les présenter ainsi dans une expo. Davantage dans une semaine env.
Un autre changement concerne ma manière de prendre des photos, ma passion depuis mon plus jeune âge. Avec mon nouvel appareil, je regarde le monde à travers le viseur comme un peintre. Et j’aimerais comparer deux peintures avec 2 photos. En fait, je préfère les photos qui me semblent plus graphiques, plus abstraites !
Ma conclusion est que l’abandon de mon chevalet, de la toile, des pinceaux et des couleurs et de la palette, m’a ouvert la porte vers d’autres possibilité.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

23.11.09

  04:44:00 pm, by   , 566 words  
Categories: Art, Collage

HOLD'EM

This collage started by chance: one half page lying on the next one (2). Putting the torso on it, I saw that the contrast between the figures was quite strong because of the woman’s stillness and smile and the power of the moving torso, both bodies being merged downwards. But in fact this was a reminder of the dancing model of the initial page (1) whose movement had been sacrificed with the half page stuck on it. But this initial dance was to be stronger than I could imagine, as it continued its subversive and unconscious influence till the final state of this collage. But I realize this only as I am writing this commentary, first in French, than in English. I was tempted to stop my work at (3), with the torso emerging from the side of the woman, which would have been an interesting inversion of the biblical story of Eve’s creation, but I wasn’t so satisfied with the amputated torso. The whole picture wasn’t dynamic enough. So I glued the arm holding the 2 cards (4), but then the head didn’t fit any more; it became a begging gesture, in contradiction with the muscles. The new composite head had the advantage of expressing the triumph of holding the right cards (5). The adjunction of the leg gives the impression of a triumphant dance, but the woman’s face was to clichéd (6). I decided to rework both heads and to add the hand. This provoked a reversal of the situation. The woman is the one now who seems to hold the cards whereas the man appears to be in a crisis. She is strong and calm, with a Mona Lisa smile, while the man is struggling in vain. Maybe my visitors see something different in the picture?

Ce collage a commencé par un hasard : la page à moitié découpée posé sur la page suivante (2). En posant ce torse dessus, j’ai vu que le contraste entre les personnages était très expressif à cause de l’immobilité de la femme et de son sourire et la puissance du torse en mouvement, les deux corps se confondant en bas. Mais cela ne faisait que reprendre le mouvement de danse du mannequin de la page initiale (1) qui avait été sacrifié en collant la demi-page dessus. Cette danse a été finalement plus forte que je l’avais imaginé, car elle a exercé son influence subversive et inconsciente jusqu’à la fin du collage. Il est vrai que cela ne m’apparaît qu’en écrivant ce commentaire. J’ai été tenté de m’arrêter en (3), avec le torse émergeant du côté de la femme, ce qui aurait été une inversion de l’histoire biblique de la création d’Eve, mais le côté fragmenté du torse ne me satisfaisait pas. La dynamique me semblait trop faible. J’ai collé alors le bras tenant les 2 cartes (4), mais c’est alors que la tête n’allait plus du tout, le geste devenant suppliant. La nouvelle tête – composite- a l’avantage d’exprimer le triomphe de tenir les bonnes cartes (5). L’ajout de la jambe donne l’impression d’une danse triomphale, mais la femme restait trop stéréotypée (6) J’ai alors décidé de retravailler les 2 têtes et d’ajouter la main. Cela a engendré un renversement de la situation. Maintenant, c’est la femme qui semble tenir les bonnes cartes, alors que l’homme semble faire une crise. C’est elle, la force tranquille, au sourire de Joconde, tandis que l’homme se démène en vain. Mais peut-être mes visiteurs y voient-ils autre chose ?

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

20.11.09

  11:07:00 am, by   , 707 words  
Categories: Art, Collage

MY 300th COLLAGE OF 2009

Dear Berni,
You just have achieved your 300th collage of 2009 and I congratulate you. Your are very prolific, indeed! Dou you remember your anxiety when after a series of paintings you felt empty, you imagined yourself hollow and were afraid of another journey through the desert of inspiration?
The easy solution: copying yourself didn’t come into your consideration. Even if some themes reappear again and again in your collages – they do it in different forms. So you had to find your resources elsewhere, outside you to feed your imagination.
Do you remember how fast you made your collages? You speeded so much that you felt the need for justifying the improvisational character of your collages. Now I see that you take more time for details, nick picking in order to make small paintings in A4. It is true that you were a teacher before and your free time was limited, whereas now you are free to work whenever it pleases you.
So you could establish another rhythm – you were surely dreaming of since ever, but were you capable of keeping it on? You had to do some work on yourself before reaching this point. Making collages has helped you, but the main reason is elsewhere. It is the reflection on yourself, on what you are doing that helped you to find your working style and your place in the art world. You came to accept your place as an outsider, a totally free artist who is not after fame or money. In the past, this choice could seem to you like a malediction, but now it permits you to make your collages without afterthoughts of any order. You feel light. Creation is so demanding that you have to be totally open to it. And your blog helps you to have a critical look at your works and to continue your route.
Happy 300th collage!

Cher Berni,
Voici que tu as fait le 300e collage de l'année 2009 et je t'en félicite. Tu es vraiment très prolifique! Te rappelles-tu tes angoisses quand, ayant achevé une série de tableaux, tu t'imaginais vidé, que tu avais tout donné et que tu appréhendais une supposée traversée du désert?
La solution de la réplique de soi, de l'auto-copie ne t'a jamais inspiré, même si certains thèmes reviennent inlassablement dans tes collages. Tu as dû trouver des ressources ailleurs, hors de toi, pour alimenter ton imaginaire.
Te rappelles-tu la vitesse à laquelle tu faisais tes collages? Tu étais tellement rapide qu'après coup, tu as voulu justifier le côté brut et improvisé de tes images. Il me semble que maintenant, tu regardes davantage les menus détails, que tu cherches à les soigner davantage, faisant des sortes de petits tableaux en A4. Il est vrai que tu travaillais comme prof et que ton temps de création t'était compté. Maintenant, tu peux t'y consacrer journellement et fignoler tes images.
C'est donc un autre rythme de création que tu as pu établir - sans doute en avais-tu rêvé depuis toujours, mais en étais-tu capable alors? C'est tout un travail intérieur que tu as dû accomplir pour y arriver, le collage t'y a aidé, mais ce n'est pas la partie la plus importante de ce processus, il me semble. C'est la réflexion sur toi, sur ce que tu fais qui t'a vraiment aidé à trouver ta manière de créer. Et cela a éclairci aussi ta manière de concevoir ta place dans le monde de l'art. Tu as assumé celle de l'outsider, d'un artiste totalement indépendant et libre, ne courant ni après le succès, ni après les honneurs et nullement après la fortune. Si ce choix pouvait t’apparaître autrefois comme une malédiction, il te permet maintenant de créer tes collages sans jamais te soucier de savoir s'ils seront agréés ou pas, vendus ou pas. Quelle légèreté! La création est tellement exigeante en soi qu'il vaut mieux y être totalement disponible et ne pas t’encombrer du "monde de l'art", mais dialoguer avec les artistes d'aujourd'hui comme de jadis, pour enrichir ton expérience créatrice.
Et la création de ton blog te permet également de prendre du recul, de réfléchir à ce flot d’images que tu ne cesses de produire et de partager tes pensées, poursuivant ainsi ton œuvre artistique.

Bon 300e collage, Berni.

There is one comment on this post but you must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

13.11.09

  09:01:00 am, by   , 514 words  
Categories: Art, Collage

THE SADISTIC EYE

My collages are made of many pentimenti. It’s the art of pentimenti, but instead of seeing it like a fault, as it used to be in the past, I see it as a way to perfection.
During the making of this collage, I hesitated when I was going to put the hand and fingers on/through mouth and eyes. I felt that the picture became obscene, because of this sadistic gesture.
Originally it was an ad for perfume, quite eroticized, and I wanted to push it into an extreme sadism, influenced by my reading of a book The Art of shrinking Heads by the French philosopher Dany-Robert Dufour, and even more by the violence of misogynic song of a French rapper, Orelsan, named Sale pute (bloody bitch), which was referred to in the book. The smashed face and the grinning face seemed to me quite unbearable (like in Clockwork orange).

But while I was writing this text, and looking at the collage, I felt that the face of the girl wasn’t satisfying, that it lacked coherence. So I returned to my desk and changed it rapidly. In the new version, the victim’s face is blurred; the situation has changed, it is now a scene where drugs have come into play. The conscience is annihilated and the worst becomes possible. The unconscious victim and its torturer look both at us: the first in order to make us help her, the second to include us in his act as a voyeur.

Personally, I know who I am with.
PS The title of this collage is an hint to Süsskind's novel.

Mes collages sont le fruit de maints repentirs. C’est même l’art du repentir. Mais je ressens cela non comme une faute, comme c’était le cas dans le passé, mais comme une voie vers la perfection.
C’est en faisant ce collage que j’ai hésité en posant le doigt sur/dans l’œil. J’avais l’impression d’une image devenant indécente, tellement le geste me semblait sadique (cf. Orange mécanique).
Originellement c’était une pub pour un parfum, assez érotisée, que j’ai voulu pousser vers un sadisme extrême, sans doute également influencé par ma lecture de Dany-Robert Dufour : La cité perverse, et surtout par un texte de rappeur français hyper violent et misogyne (Orelsan : Sale pute) cité dans cet ouvrage. Le visage défoncé par la main associé au rictus du personnage du fond me semblait presque insoutenable.
Mais en écrivant ce texte, je me suis rendu compte que le visage de la femme n’était pas satisfaisant du point de vue de la cohérence. Courant à ma table de travail, je modifie le visage rapidement. Dans la nouvelle version, , le visage de la victime est flou ; la situation a changé, il s’agit d’une scène où il y a absorption de stupéfiants. La conscience est annihile et le pire devient possible. La victime, inconsciente, et son bourreau, conscient, nous regardent : la première pour nous inciter à la secourir, le second pour nous inclure dans son acte en tant que voyeur.
Personnellement, j’ai choisi mon camp.
PS Le titre du collage fait allusion au roman de Süsskind.

There is one comment on this post but you must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

05.11.09

  09:26:00 am, by   , 244 words  
Categories: Art, Collage

MONKEYED

This post just to show a smooth making of a collage with simple means. As you can see, there was a straight progression towards the final state, which is quite unusual with me. As for the content, there is a little hint to Picasso who is the artist whose exploration of the human figure is my ideal. My collage lacks the tragic of the master's self portrait; I am only 68 yet and like to put a trifle of humor in my works. The relationship between men and women seems to be quite a challenge in Western countries nowadays and men can feel lost. There is another connection to Kafka’s A Report to an Academy, or if you are younger and your culture comes from movies or TV, Boulle’s Planet of the Apes.

Ce collage s'est fait tout simplement. Comme on peu le voir, en 3 temps, avec une progression constante, ce qui est inhabituel chez moi. Quant au contenu, il y a une allusion à Picasso dont l'exploration de la forme humaine est mon phare. Mon collage est moins tragique que celui du maître, mais je n'ai que 68 ans et j'aime mettre une once d'humour dans mes oeuvres. La relation hommes-femmes est devenue un défi dans nos pays et les hommes peuvent se sentir un peu perdus. Une autre piste conduit vers Kafka et son Rapport pour une académie et - si vous êtes jeunes et gavés de culture télévisuelle - la Planète des singes de Boulle.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

03.11.09

  09:56:00 am, by   , 345 words  
Categories: Art, Collage

FRENCH KISS

This collage refers to some paintings of Picasso showing the same subject. In my collage, it is not a combat with daggered tongues, as in those masterpieces, but more a reflection on what is shown or exposed and what is going on inside a person. A tongue is supposed to remain in the mouth and not to be exhibited, save to the doctor. When I was a boy, once I tried a french kiss with a school mate (a boy): we touched each other's tongue before the whole class and everybody found it disgusting... Some ads from Guess or D&G play with this interdiction and transgress it. Personally, this doesn't seem very erotic to me, rather porno soft. It is an over exposed intimate gesture. But the essential remains invisible for sure and I tried to show opposed or complementary figures. With Picasso, the kiss seems to refer to a childish vision, à la Melanie Klein, like cannibalism; in my collage it is a contact between two beings loaded with their own history and feelings.

Ce collage fait allusion aux peintures de Picasso traitant du même sujet. Chez moi, ce n'est pas un combat à langues-dagues comme chez le maître, c'est plutôt une réflexion sur ce qui est montré, exhibé et ce qui se passe à l'intérieur d'une personne. La langue est supposée rester dans la bouche et ne pas se montrer, sauf au médecin. Quand j'étais jeune garçon, j'ai essayé une fois ce genre de contact avec un autre garçon de ma classe devant tout le monde et on a trouvé cela vraiment dgoûtant... Certaines publicités très exhibitionnistes comme Guess et D&G jouent avec l'interdit pour le transgresser. Personnellement, cela me semble pas très érotique, plutôt porno soft. Il s'agit là d'une surexposition d'un acte intime. Mais l'essentiel, bien sûr, reste invisible et j'ai essayé de montrer cette opposition ou complémentarité. Chez Picasso, ce baiser me semble provenir d'une vision enfantine, à la Mélanie Klein, comme une dévoration; chez moi il s'agit d'un contact entre deux êtres chargés de leurs propres histoires et sentiments.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

21.10.09

  04:58:00 pm, by   , 647 words  
Categories: Art, Collage

PROGRESS

I asked myself yesterday if two collages from different periods with a comparable theme would show me some “progress”. Often art historians describe the work of an artist as a progression towards excellence. So I asked myself the following question: Did I progress in 9 years? Looking closely to these two collages from 2000 and 2009 I would like to say: No, not really. The only difference I can perceive is that my junctures seem a little more perfect. The fragment of the face on top of the mouth, the nose and one eye in the elder collage seem to me now a little bit “stuck on” and not sufficiently “mounted”. The same with the two bodies, where one edge goes over the forearm. Today I would pay more attention to that, probably because I stay longer on a collage than in 2000. But maybe this “botched” aspect suggests some movement which makes one think of some awkwardness – being so badly in one’s own body.

By comparison, my more recent collage seems more coherent and its dissonances are less evident. The figure seems smiling, even optimistic, but this impression is contradicted by the other side of the face which is reddened from tears. Surely because of her deformed anatomy. And her hand gives a hint of a gesture which accompanies her smile. What does she call for? For whom? Here again we can see the discrepancy between the profound being and the appearance one tries to give.
My themes are constant, my technique is a little more refined, and that’s all. Not enough to shout victory. It’s a steady evolution, without big leaps forward. That’s a big change from before where I experienced alternatively volcanic outbursts of creativity and void, followed by stylistic ruptures. Am I cooled down now? You bet, just have a look at my recent collages. But my workflow is steadier, like a wave rolling over the oceans.

(Français)
Je me suis demandé hier si, en comparant deux collages de thème proche, mais d’années différentes, j’arriverais à y voir un quelconque “progrès”. Ceci parce que les historiens d’art nous présentent souvent l’œuvre d’un artiste comme une progression vers l’excellence. Je me suis donc posé la question suivante : Ai-je progressé en 9 ans ? En regardant très attentivement ces deux collages de 2000 et 2009, j’ai envie de répondre : Non, pas vraiment. La seule différence que je vois, c’est que mes jonctions sont un peu plus parfaites. Le morceau de visage sur la bouche, le nez et l’œil de la figure dans l’ancien collage me semble aujourd’hui un peu trop « collé » et pas assez « monté », de même que le léger décalage des deux corps, dont un bout empiète sur l’avant-bras. Je ferais sans doute plus attention au détail, probablement aussi parce que je mets plus de temps à faire un collage qu’en 2000. Mais c’est peut-être justement ce côté « bâclé » qui suggère un mouvement et donne à penser à une maladresse – celle de cet être si mal dans sa peau. Mon collage plus récent me semble plus cohérent, et les dissonances plus masquées. La figure paraît souriante voire optimiste, mais cette impression est contredite par l’autre partie du visage, rougie par les larmes. Sans doute à cause de son anatomie si déformée, alors que sa main esquisse un vague geste qu’accompagne son sourire. Appel vers quoi, vers qui ? Décalage ici aussi entre l’être profond et une apparence qu’on s’efforce de donner.
Mes thèmes se recoupent, ma technique s’est un peu affinée, c’est tout. Pas de quoi claironner une victoire. Il s’agit d’une évolution constante, sans grands bonds en avant. Cela change par rapport à mes alternances de créativité volcanique et de vide, suivi de ruptures de style de jadis. Me suis-je assagi ? Non, il n’y a qu’à voir mes récents collages. Mais ma manière de travailler est plus régulière, si je devais évoquer une image, ce serait celle d’une vague qui parcourt les océans.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

12.10.09

  06:53:00 pm, by   , 249 words  
Categories: Art, Collage

TRAUMA, A COLLAGE GOING BACKWARDS

This collage has an interesting story. It was lying loosely on my desk, and I couldn’t finish it. Finally, I decided to fix it, but the more I looked at it, the more I felt that I had to go back. The first idea was a bursting figure, but, as usual, the deepening of the idea required a profound modification. I had to go back to the face, to see the wide open eyes that fascinated me in the beginning as well as the torturing hand. And only after having torn off what was layed on them I was able to enlarge the scene with the door and to add a clue for one of the tracks one might follow in order to decrypt this collage: the chain.




Français:
Ce collage a une histoire intéressante. Il se trouvait en morceaux non collés sur mon bureau et je n'arrivais pas à me décider à le finir. Puis, aujourd'hui, j'ai décidé de le coller. Mais plus je le regardais, plus je sentais que je devais revenir en arrière. L'idée première était une tête éclatée, mais, comme d'habitude, l'approfondissement de l'idée requérait une modification conséquente. Je devais revenir à ce visage, voir ces yeux révulsés qui m'avaient fascinés de même que cette main torturante. Ce n'est qu'après le décollage de ce qui les recouvrait que j'ai été capable d'élargir la scène avec la porte et d'y ajouter un indice pour l'un des chemins à suivre afin de décrypter ce collage: la chaîne.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

06.10.09

  01:37:00 pm, by   , 371 words  
Categories: Art, Collage

D&G BACCHUS


Well, as usual, it came out so naturally, that I realized the obvious link to the masterpiece (1595, the Uffici, Florence) only when I was achieving this collage. Of course, I know this painting well, and I always felt that it was highly ambiguous because its sexual allusion. The boy looks really cute and inviting, with a very candid and light nature - there's a sort of innocence as I see this painting. And "my" Bacchus? The picture started with an ad of D&G, who are always playing with double meanings, mainly erotic of course. But here it was a little boy. I added some parts of a man in a magazine aiming partly at the gay community. What came out was a much more dramatic or even tragic picture than the Caravaggio. The innocence is lost, as it seems to be for many children today, the behavior copied from adult movies. It's the disenchantment of childhood.
P.S. Please don't imagine that I put myself at the same level as Caravaggio. See it as an inconscious homage to this genius I revere so much.

Français

Comme toujours, cela s'est passé si naturellement que je ne me suis rendu compte de l'évident lien avec ce chef d'oeuvre du Caravage (1595, Offices, Florences)que lorsque je l'avais terminé. Je connais bien ce tableau qui m'a toujours semblé ambigu à cause de sa connotation sexuelle. Le garçon sur ce tableau est mignon et très aguicheur est en même temps si naturel, si léger - il y a là, pour moi, une espèce d'innocence. Et "mon" Bacchus à moi? Le collage a débuté avec une pub de D&G, qui sont toujours à double sens, du côté sexuel bien entendu. Mais ici, il y avait un petit garçon. J'ai ajouté quelques morceaux d'homme découpés dans un magazine s'adressant aux gays. Et ce qui en a résulté était plus dramatique ou même tragique que le Caravage. L'innocence est perdue, comme cela semble être le cas pour pas mal d'enfants, le comportement s'inspire de films pour adultes. C'est le désenchantement de l'enfance.
P.S. Prière de ne pas s'imaginer que je me place au même niveau que le Caravage. Voyez ce collage plutôt comme un hommage inconscient à ce génie que je vénère tant.

There is one comment on this post but you must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

1 ... 19 20 21 22 ...23 ... 25 ...27 ...28 29 30

Mai 2024
Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
 << <   > >>
Blog on art, centered on collage. It is meant as a sort of logbook of my creative work.

Rechercher

blog software