« When the picture speaks to meA penetrating commentary on my collage making »

Cold song

03/02/13

  05:37:00 pm, by   , 715 words  
Categories: Art, Collage

Cold song

Today I did a close up of a character who is freezing. I think it is quite successful!
I continue to believe that I have no objective style. My sole purpose is to present my daily collage, even in a hurry when I have little time available. I think more of Roman Opalka’s process, who painted his figures day after day, without missing one. I love this rigor, while I am less interested in its temporal logic, the visualization of passing time, by diluting his painting as Opalka did. Since I wrote about the "duty" to create a freely chosen obligation, I installed this constraint that ousted any other consideration, whether in style or diffusion. The key is to perform this rite. When the Mass is over, I can move on to the remaining day, till overnight. What a routine. Except that, unlike a mass, which is immutable, each work is personal. It would be better if I used the term daily log, as if I was taking my pulse every day, or rather the pulse of the world, trying to be permeable to the beat I thinkI can perceive. Of course there are traces of my own story. But they do not tell much from what I've collaged. Eg. I do not like the cold. I have memories that I was so frozen that I had to run a hot bath to warm up. It was because I went to school by bicycle, even in winter, and the clothing of that time were not protective. So I have experienced the sensation of cold, but my collage has a humorous note especially now that I am well wrapped and don’t feel cold any more. It is more related to Purcell’s Cold Song, to Arcimboldo, the novel I'm reading (Gao Xingjian, Soul Mountain, which is related to callage and also evokes moments of extreme cold), in short, to my imagination. It's as if I was at the convergence of images that I endeavor to translate as well as I can.


for the bigger picture, click here.

Aujourd’hui, j’ai fait un gros plan sur un personnage qui a froid. Je crois qu’il est assez réussi !
Ce que je continue à croire, c’est que je n’ai aucun objectif stylistique. Mon unique but actuel est de faire mon collage quotidien, quitte à le faire à la sauvette quand je n’ai que peu de temps à disposition. Je pense de plus en plus à la démarche de Roman Opalka, qui peignait son chiffre jour après jour, sans en manquer un seul. J’aime cette rigueur, alors que je suis moins intéressé par sa logique temporelle, la visualisation du temps qui passe, en diluant sa peinture comme Opalka l’a fait. Depuis que j’ai écrit sur le « devoir » de créer, l’obligation choisie librement, je me suis installé dans cette contrainte qui a évincé toute autre considération, qu’elle soit stylistique ou au niveau de la diffusion. L’essentiel est d’accomplir ce rite. Quand la messe est dite, je peux passer à autre chose, pour la journée restante, jusqu’au lendemain. Une routine quoi. Sauf que, contrairement à la messe, qui est immuable, chaque œuvre est personnelle. Il vaudrait mieux d’ailleurs que j’utilise le terme de notation quotidienne, comme si je prenais mon pouls chaque jour, ou plutôt le pouls du monde, en essayant d’être perméable aux battements que je crois percevoir. Bien sûr qu’il y a des traces de ma propre histoire. Mais elles ne racontent pas grand-chose par rapport ce que j’ai rapiécé. Par ex. je n’aime pas le froid. J’ai des souvenirs où j’ai été tellement glacé que j’ai dû me couler un bain chaud pour me réchauffer. C’était parce que j’allais à l’école à vélo, même en plein hiver et que les vêtements de l’époque étaient peu protecteurs. J’ai donc l’expérience du froid, mais mon collage a une note humoristique surtout que dorénavant je suis bien emmitouflé et n’ai guère froid. Il est davantage relié au Cold Song de Purcell, à Arcimboldo, au roman que je suis en train de lire (Gao Xingjian, la montagne de l’âme qui procède aussi par collage et qui évoque des moments de froid extrême), bref, à mon imaginaire. C’est comme si je me trouvais à la convergence d’images que j’efforce de traduire aussi bien que le peux.

 Permalink

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

November 2019
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
 << <   > >>
Blog on art, centered on collage. It is meant as a sort of logbook of my creative work.

Search

  XML Feeds

b2