Pages: 1 ... 4 5 6 ...7 ... 9 ...11 ...12 13 14 ... 31

06/12/14

  06:33:00 pm, by   , 320 words  
Categories: Art, Collage

Portrait of the artist as a Koons-like sculpture

 This collage is very simple , there is little change made to the original picture , just a humanization of a sculpture à la Koons. What pleases me is first of all the attitude that is frozen in a falling movement or contortion, as expressed by the grimace of the face, the allusion to Chinese art and the museum. Collage, as I practice it, remains outside museums: too small, too fragile, too cheap. So I am like this sculpture twisting myself struggling to find my place in today's art, a hybrid being who focalizes in him many influences. And who makes efforts to renew himself, even if my face is deformed by this tension eventually looks like a clown. But entertainer I will not be , it's a role that does not fit my background that is extremely serious and ambitious. It remains for me to assume my current status and tweak my images happily.

the bigger picture

 

Ce collage est très simple, il n’y a guère de changements, juste une humanisation d’une sculpture à la Koons. Ce qui me plaît, c’est tout d’abord l’attitude qui est gelée dans un mouvement de chute ou de contorsion, exprimée aussi par la grimace du visage, l’allusion à l’art chinois et au musée. Le collage tel que je le pratique reste en dehors des musées : trop petit, trop fragile, trop bon marché. Je suis donc comme cette sculpture à me tordre et à me démener pour trouver ma place dans l’art d’aujourd’hui, un être hybride qui concentre en lui un grand nombre d’influences. Et qui fait des efforts pour se renouveler quitte à ce que mon visage déformé par cette tension finisse par ressembler à celui d’un clown. Mais amuseur je ne veux point être, c’est un rôle qui ne correspond pas à mon fond qui est extrêmement sérieux et ambitieux. Il ne me reste donc qu’à assumer mon statut et à tordre mes images joyeusement.

 Permalink

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

11/11/14

  03:00:00 pm, by   , 416 words  
Categories: Art, Collage

Indecision

 

 This image came like that, without having previously thought about or being concerned about an existential question. But it asks me several questions and brings me back decades before .

At the time, I wondered if I should have a "normal" life, having children in a stable relationship or move to other horizons. I finally took the second option, but the question remained present. Probably did I escape in my pictures, as they are providing me daily adventures. Looking more closely at this picture, I think of my first wife, and then erased and there like a ghost since she died of her incurable alcoholism. We had a child together whose entry into adult life was a drama. And I had to raise her a few years alone. And her son prefers not to see me when we live in the same city !

From this story I still have scars, but I 'm upright , also thanks to my current wife that beautifies my life for over a quarter century now.

This image is like a mirror for me. I cannot decode everything as it eludes my understanding , but it is familiar to me as an old family photo.


the bigger picture 

Indécision

 

Cette image  est venue comme ça, sans que j’y aie réfléchi  auparavant ou que je sois préoccupé par une interrogation existentielle. Elle me pose pourtant plusieurs questions et me ramène des décennies en arrière.

A l’époque, je me demandais si je devais mener une vie « normale », avoir des enfants dans une relation stable ou bien partir vers d’autres horizons. J’ai finalement opté pour la 2e solution, mais l’interrogation demeurait présente. Sans doute me suis-je évadé dans mes images, celles-ci  me procurant des aventures quotidiennes. En regardant de plus près cette image, je pense à ma première femme, effacée et là comme un fantôme car morte de son alcoolisme incurable. Nous avons eu un enfant ensemble dont l’entrée dans la vie d’adulte a été bien dramatique. Et que j’ai dû élever pendant quelques années tout seul.  Et son fils à elle a préféré ne plus me voir alors que nous vivons dans la même ville!

De toute cette histoire je garde encore des cicatrices, mais je suis debout,  aussi  grâce à mon actuelle femme qui embellit ma vie depuis plus d’un quart de siècle.

 

Cette image est comme un miroir pour moi. Je ne peux pas tout y décoder car elle se dérobe à ma compréhension, mais elle m’est familière comme une vieille photo de famille. 

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

01/11/14

  10:18:00 am, by   , 511 words  
Categories: Art, Collage

The miracle - the making of.

Usually I'm so busy working on my collage that I do not think to take a picture of an intermediate state. But this time, yes, and we can see some improvements I could make to this image. The starting point was the picture of the Pope with a clown nose. At first view it is very nice but in a second time, the contrast between the papal attire and red nose made me think. Because I think a public figure should not lend itself to any bullshit before the cameras – why not the reverse bucket of ice! So I tried to make a contradictory picture, with elements of the religious rhetoric in paintings of the past and more pop, contemporary elements. One of my young artists I currently coach told me about it that my images are made reflections of a mad world. I think it's a nice formula. Many collages that are published on the internet rehashing old dadaist or surreal formulas, but it seems to me that we must create something new, consistent with our world. This is the motivation that pushed me to the collage in the 60s and I want to remain faithful to it. Seeing a story about Picasso on TV, I said to myself that his artistic approach was far more noble than the clowning of the media stars- be they artists or pope. There is a real questioning with Picasso on the representation that inspires me more than the reality shows of the day.

 

 

 

 

Habituellement je suis tellement pris par le travail sur le collage que je ne pense pas à prendre une photo intermédiaire. Mais cette-fois-ci oui et on peut voir les quelques améliorations que j’ai pu apporter à cette image. Le point de départ a été la photo du pape avec un nez de clown. A priori c’est fort sympathique mais dans un second temps, le contraste entre la tenue papale et ce nez rouge m’a donner à penser.Car j’estime qu’un personnage public ne devrait pas se prêter à n’importe quelle connerie devant les caméras – il ne manque plus que le renversement du seau de glace ! J’ai donc essayé de faire une image contradictoire, comportant des éléments de la rhétorique religieuse des peintures du passé et des éléments plus pop, contemporains. Une de mes artistes que je coache en ce moment m’a dit à ce propos que mes images sont le reflet fou d’un monde fou. Je trouve que c’est une jolie formule. Beaucoup de collage publiés sur internet ressassent les vieilles formules dadaïstes ou surréalistes, mais il me semble qu’il faut créer du nouveau, en phase avec notre monde. C’est la motivation qui m’a poussé vers le collage dans les années 60 et je veux y rester fidèle. En voyant un reportage sur Picasso à la TV, je me suis dit que sa démarche artistique avait bien plus de noblesse que les pitreries des stars des médias – qu'ils soient artistes ou pape. Il y a chez Picasso une vraie interrogation sur la représentation qui m'inspirer davantage que les reality shows du jour.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

05/10/14

  01:20:00 pm, by   , 541 words  
Categories: Art, Collage

Friends


bigger

After this collage and during a short insomnia, I thought about my best friend from my teenage years. He didn’t have the same background as me, he looked physically very different from me: blonde, tall and clear eyes… and he lived only in the present.

We saw each other every day, he had plenty of funny or poetic ideas, you never got bored with him - in short, I adored him. In addition, he strongly encouraged my self-taught beginnings in painting. All this to say how close we were, but we really didn’t say our thoughts on behalf of our feelings. For proof, a painful episode for me which has created a rift within me: I was in love with a girl in my neighborhood that I presented to my friend. At a party, I saw them kissing each other before me. I burst into tears and I got drunk, I was inconsolable. And he sent me this girl in order to she comfort me (a little). I felt humiliated and devalued and my relationship with this friend suffered from this in the long run. Because, and this was my thinking last night, it was he who should have it spoken out with me or comfort me. I was crying his betrayal, not the choice of this girl.

Maybe what he needed was not really me, but what I could offer him in knowledge, by introducing him in my social environment. I did not put it this way at that time, but I felt strongly that betrayal because, from my side , I would never have done this to my best friend.

 

Après avoir fait ce collage et au cours d’une courte insomnie, j’ai repensé à mon meilleur ami de mon adolescence.  Il n’était pas du même milieu que moi, il était physiquement très différent de moi : blond, grand, yeux clairs et il vivait seulement dans le présent.

On se voyait tous les jours, il avait des idées amusantes, poétiques, on ne s’ennuyait jamais avec lui -  bref, je l’adorais. En plus, il encourageait vivement mes débuts d’autodidacte en peinture.  Tout cela pour dire combien nous étions proches, mais sans vraiment nous dire nos pensées au niveau du sentiment.  J’en veux pour preuve un épisode douloureux pour moi qui a fait naître une fêlure en moi : J’étais amoureux d’une jeune fille de mon voisinage que j’ai présentée à mon ami. Lors d’une fête, j’ai vu que lui et elle s’embrassaient devant moi. J’ai fondu en larmes et j’ai pris une cuite, j’étais inconsolable. Et lui, il a envoyé vers moi  cette fille pour qu’elle me console (un peu). Je me suis senti humilié et dévalorisé et ma relation avec cet ami s’en est ressenti à la longue. Car, et cela a été ma réflexion de cette nuit, c’est lui qui aurait dû s’expliquer avec moi, voire me consoler. Ce que je pleurais, c’était sa trahison, pas le choix de cette fille.

 

Peut-être que ce qu’il recherchait ce n’était pas vraiment moi, mais ce que je pouvais lui apporter en connaissances, en l’introduisant dans mon milieu. Je ne l’ai pas formulé ainsi à cette époque, mais j’ai fortement ressenti cette trahison, car, de mon côté, je n’aurais jamais agi ainsi vers mon meilleur ami.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

23/09/14

  06:39:00 pm, by   , 598 words  
Categories: Art, Collage

Rock around the lion

the bigger picture

 

I emailed this collage to a very gifted student of mine and she sent me this commentary I publish here with her permission. Enjoy!

 

…I want to comment on your latest collage ... I find it both filled with humor and ... questions , as many of them.

I am impressed by the immaculate connection between the image of the legs and "busts". Beyond the cutting and reassembling these two images exude a very similar energy, which I’d describe as glamorous - rock , with underlying aggressiveness . It's a good thing for me to watch this, because it shows me that it is possible to make juxtapositions without "blending" .

The figure on the left appears to me as a child and as a result, its "legs" with black panties have a truly disturbing sexual dimension. This takes me directly to the over-sexualization of girls in our consumer society, including those pre-pubescent models that are used in advertising, making them take poses that are at least inappropriate, given their emotional and sexual maturity. This stresses that these legs, especially on the left, seem to belong to a pre- pubescent teenager.

Maybe is it the artificially open mouth of the same character next to the lion which strikes me as a bit of humor ? Is this intentional? The lion looks more threatening, it looks like he’s eating something, yet this work extricates (in my sense ) something that approximates derision, as a sort of parody of the advertisements that exploit sexuality and rock-rebel in order to sell something . I feel halfway between parody and something more tragic, as the over- sexualization of prepubescent girls. I do not know. This is rather halfway between derision and threat as the look of the female character does not seem reassured. Many questions arise,

the spectator has to make up his opinion. It's strong.

(Eurydice Labaki-Bacca)

 

…J'aimerais commenter ton dernier collage... que je trouve à la fois rempli d'humour et... de questionnements, comme bon nombre d'entre eux.

Je suis impressionnée par le raccord impeccable entre l'image des jambes et des "bustes". Au-delà du découpage et du recollage, ces deux images dégagent une énergie très semblable, que je qualifierais de glamour - rock, avec une agressivité sous-jacente. C'est une bonne chose pour moi de contempler ceci, car cela me démontre qu'il est possible de faire des juxtapositions sans "blending".

Le personnage de gauche m'apparaît comme une enfant et du coup, ses "jambes" avec slip noir ont une dimension sexuée vraiment dérangeante. Cela me renvoie directement vers la sur-sexualisation des petites filles dans notre société de consommation, notamment de ces mannequins pré-pubères que l'on utilise dans la publicité, en leur faisant prendre des poses pour le moins inappropriées, au vu leur maturité émotionnelle et sexuelle. Ceci fait ressortir que ces jambes, surtout à gauche, semblent appartenir à une adolescente pré-pubère.

Peut-être est-ce la bouche artificiellement ouverte de ce même personnage à côté du lion qui me fait l'effet d'une pointe d'humour? Est-ce voulu ? Le lion a plutôt l'air menaçant, on dirait qu'il mange quelque chose, pourtant cette œuvre dégage (à mon sentiment) quelque chose qui se rapproche de la dérision, comme une sorte de parodie de la publicité qui exploite sexualité et rock-rebelle pour vendre quelque chose. J'ai l'impression d'être à mi chemin entre la parodie et quelque chose de plus tragique, comme la sur-sexualisation des filles prépubères.  Je ne sais pas. Ce ou plutôt à mi-chemin entre la dérision et la menace, car le regard du personnage féminin n'a pas l'air rassuré. Beaucoup de questions sont posées, c'est au spectateur de se faire son opinion. C'est fort.

 

(Eurydice Labaki-Bacca)

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

30/08/14

  05:43:00 pm, by   , 574 words  
Categories: Art, Collage

DIO (R)

I always thought that there was the word dio = god in the acronym DIOR. I've played with it in the collage that adorns the book of  Robert H. Frank (where we erased the letters IOR for copyright reasons). Here is a new, more explicit version, since there is the figure of a pope in this collage.

That came to me spontaneously, because the sitting person lacked strong sense, my wife had given me old post cards, some with John Paul II on them, I tapped into this pool while thinking of Bacon's popes. This also explains the image of the monkey, which refers to a painting of a paralytic child by Bacon. Here the pope is an oriental figure who laughs. I think of those Islamists who invoke religion to commit their heinous crimes and what allows Putin to lie through his teeth as using false values to be worshiped. Even the current pope seems more «internet » than sincere. It is regrettable that no beyond threatens the media pseudo-popes with punishment. Accessories like bags are just there to illustrate the joy of possession. The woman walking on her high heels comes and goes - as I hope all this will.

With these collages, I find myself becoming preachy, which is not my goal. Rather, I want to make think and to rejoice in the art I try to imprint on all my images. But my great example has always been Goya's Disparate. Visiting the new floor at the Städel museum in Frankfurt has also certainly reinforced this trend given the highly critical paintings of German postwar artists that I sense - despite my emigration at the age of 19 - close enough.

 

bigger

J'ai toujours pensé qu'il y avait le mot dio = dieu dans le sigle DIOR. J'ai déjà joué avec cela dans le collage qui orne le livre de Robert H. Frank mais dont les lettres IOR ont été gommées pour des raisons de droits ). Voici donc une nouvelle version encore plus explicite, puisqu'il y a la figure d'un pape dans ce collage.

Cela m'est venu spontanément, car la personne assise manquait de sens affirmé, ma femme m'a donné de vieilles carte postales, certaines avec Jean-Paul II, j'ai puisé dans ce vivier tout en pensant aux papes de Bacon. Cela explique aussi l'image du petit singe qui renvoie à l'enfant paralytique d'un tableau de Bacon. Ici, le pape est une figure orientale qui rigole. Je pense à ces islamistes qui invoquent la religion pour commettre leurs crimes abominables et à Poutine qui se permet de mentir comme un arracheur de dents en utilisant de fausses valeurs pour se faire adorer. Même le pape actuel me semble plus médiatique que sincère. Il est à regretter qu'aucun au-delà ne menace ces pseudo-papes médiatiques. Les accessoires comme le sac ne sont là que pour illustrer le goût de la possession. La femme qui marche sur ces hauts talons ne fait que passer – comme tout cela j'espère.

 

Avec de tels collages, je me surprends à devenir moralisateur, ce qui n'est pas mon but. Je veux plutôt donner à penser et à se réjouir du tour de main artistique que j'essaie d'imprimer à toutes mes images. Mais mon grand exemple a toujours été le Goya des Disparates. La visite du nouvel étage du Städel de Frankfurt a par ailleurs sûrement renforcé cette tendance au vu des tableaux très critiques des artistes allemands d'après-guerre dont je me sens- malgré mon émigration à 19 ans, assez proche.  

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

23/07/14

  11:55:00 am, by   , 461 words  
Categories: Art, Collage

Elephant man

 

For a few weeks I haven’t written anything here. Without doubt I had to digest my exhibition, get back to work. And then I reintegrated my studio where I settled for the summer.

Today I want to talk about a strange collage that required only minimal manipulation. Normally, my collages are the result of many interventions that seek to push the image to its culmination, in the manner of a large canvas, eg. in the no. 182


But here, it was obvious from the beginning: that portion of a baby elephant made a head that fitted exactly the large double page in front of me. Adding another head and choose the location of the hand with sharp nails was fast. And voila! One of my biggest collages was born! And what about this picture? Above all that I was probably not loved by my mother in the manner of the scene depicted here. I have no recollection of such an act, but a caress with the back of the hand on my cheek "because it was more hygienic (so) ...". And also how I felt during part of my adolescence (when pictures from this time show me in a rather flattering look) without this tender look that beautifies the one that is looked on. Fortunately I have experienced loving glances later, but there is a lack, a dissatisfaction.


 

Cela fait quelques semaines que je n’ai rien écrit. Sans doute ai-je dû digérer mon expo, me remettre au travail. Et puis, j’ai retrouvé mon atelier où je me suis installé pour l’été. Aujourd’hui, j’aimerais parler d’un étrange collage qui n’a nécessité que peu de manipulations. Normalement, mes collages sont le fruit de nombreuses interventions qui cherchent à pousser l’image à son aboutissement, à la manière d’une grande toile, comme par ex. dans le no. 182.  Mais ici, cela a été une évidence dès le début : cette partie d’un bébé éléphant faisait une tête qui correspondait exactement à la grande double page qui se trouvait devant moi.  Ajouter l’autre tête et choisir l’emplacement de la main aux ongles pointus a été rapide. Et voilà ! Un de mes plus grands collages était né ! Et que dire de cette image ? Avant tout que je n’étais sans doute pas aimé par ma mère comme la scène figurée ici. Je n’ai pas le souvenir d’un tel geste, mais plutôt d’une caresse d’un revers de main sur ma joue  « parce que c’était plus hygiénique (ainsi)… ». Et aussi comment je me suis senti pendant une partie de mon adolescence (alors que les photos de cette époque me montrent sous un aspect plutôt flatteur), sans ce regard tendre qui embellit celui qui est regardé ainsi. Heureusement que j’ai expérimenté des regards aussi aimants par la suite, mais il reste un manque, un inassouvissement.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

24/06/14

  09:30:00 pm, by   , 2 words  
Categories: Art, Collage

SEASIDE, THE MAKING OF

 

 

 

 

 

 

bigger picture

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

22/06/14

  10:47:00 am, by   , 516 words  
Categories: Art, Collage

Vertigo

 

 

THE LAKE

It's very interesting what happened to me through this picture: I first wanted to create a unique effect by turning the image and creating a vertigo effect. This should have been a reflection in the water. But I thought it necessary to add a small climber because, originally, there was already one that was upside down. I wanted to refer to Chinese painters. But the picture became unstable and spatially ambiguous, without being it frankly. I think I will come back to this in order to experiment a bit on it. My modification has turned the image into more logical landscape in appearance: vertigo is more hold back, the inconsistency between the top and the bottom reflection is more hidden and overflow of water makes the picture threatening.

Conclusion:

The character was too small because it was anecdotal and made the image too  narrative.

The relationship between the top and bottom was not sufficiently worked.

The new image is more consistent, but the vertigo is lost.

I'll have to come back to it  because the subject is very interesting, especially here in Switzerland where there is a long tradition of alpine painting that I know well since I translated an illustrated book in German on this subject.

What is my vertigo to me? I'm subject to vertigo effect and this is twice now that I fell off a ladder (the last time quite violently scratching my back on more than 20 cm). But it is mostly an existential vertigo I cannot cure.

LE LAC

C’est  très intéressant ce qui m’est arrivé à travers cette image : j’ai tout d’abord voulu créer un effet inédit en tournant l’image et en créant un effet de vertige. Cela aurait dû être un reflet dans l’eau. Mais j’ai cru nécessaire d’y ajouter un petit alpiniste parce que, originellement, il y en avait déjà un qui se trouvait la tête en bas. J’ai voulu faire allusion aux peintres chinois.  Mais l’image est devenue instable et ambigüe spatialement, sans l’être vraiment franchement. Je pense que je vais y revenir d’ailleurs pour expérimenter un peu là-dessus. Mon intervention a transformé l’image en paysage plus logique en apparence : le vertige est plus contenu, l’incohérence entre le haut et son reflet en bas est davantage masqué et le débordement de l’eau rend l’image menaçante.

Conclusion :

Le petit personnage était en trop, car il était anecdotique et rendait l’image trop narrative.

La relation entre le haut et le bas n’était pas suffisamment travaillée.

La nouvelle image est plus cohérente, mais le vertige est perdu.

Il faudra que j’y revienne car le sujet est très intéressant, surtout ici en Suisse où il y a une longue tradition de peinture alpestre que je connais bien puisque j’ai traduit un ouvrage illustré en allemand sur ce sujet.

 

Quel est mon vertige à moi ? Je suis en effet sujet au vertige et cela fait deux fois maintenant que je suis tombé d’une échelle (la dernière fois assez violemment en m’écorchant le dos sur plus de 20 cm).  Mais il s’agit surtout d’un vertige existentiel dont je n’arrive pas à me guérir.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

07/06/14

  10:19:00 pm, by   , 621 words  
Categories: Art, Collage

Cold

Normally in my collages, I don't reference to my reading because I do not want to be an illustrator. With this collage, there is a relationship with a reading, but it is not the illustration of an episode

, but rather an atmosphere that resonated with me.

I read the Icelandic trilogy of Jon Kalman Stefansson for a few weeks, with descriptions of extreme cold, wondering how it was possible to survive this. Another story also comes to mind: Die Eismine of Aharon Appelfeld, but this is a cold imposed on innocent people by Nazi torturers. And if I go back to my childhood, I remember a story that was happening in the Arctic, in appalling conditions. Scott and Amundsen! Pictures, stories and movies, but never as cold as in Stefansson!

Still, my own memories of cold is limited to a few episodes after the war, that have left however an indelible trace (including a trip to Iceland), so that I do not like the cold that bullies my body - skin to the lungs!

How is it born this collage? From an image of a man slipping on a soaped plastic track in a street. At first, I wanted to transform the man into an accident. For this I used a photo of Houellebecq in VSD magazine. Then, flipping through the magazine (View), I came across this red "heaven" that is not one and I made the connection with my first love of painting: the paintings of Singier which were blue with a little red, as if embers were under the ice and, of course, with an episode of Volume 2 where three men dragged a coffin in a snowstorm and where one of the three disappears forever.

 There! I tweaked the collage while allowing accidents to give the impression of being torn apart.

Normalement, dans mes collages,je ne fais guère référence à mes lectures car je ne veux pas être un illustrateur. Avec ce collage, il existe un rapport avec une lecture, mais il n'est pas l'illustration d'un épisode lu, mais plutôt d'une ambiance qui a résonné en moi.

J'ai lu la trilogie islandaise de Jon Kalman Stefansson pendant quelques semaines, avec des descriptions de froid extrême, me demandant comment il était possible de survivre à cela. Un autre récit me vient également à l'esprit : Die Eismine de Aharon Appelfeld, mais il s'agit là d'un froid imposé à des innocents par des tortionnaires nazis. Et si je remonte à mon enfance, je me souviens aussi d'un récit qui se passait en Arctique, dans des conditions épouvantables. Et Scott, Amundsen ! Des photos, des reportages et des films, mais jamais aussi glacial que chez Stefansson !

Toujours est-il que mes propres souvenirs de grand froid se limitent à quelques épisodes d'après-guerre qui m'ont toutefois laissé une trace indélébile (dont un voyage en Islande), de sorte que je n'aime guère le froid qui malmène mon corps – de la peau aux poumons !

Comment ce collage est-il né ? D'une image d'un homme glissant sur une piste en plastique savonnée dans une rue. Au début, j'ai voulu transformer l'homme en victime d'un accident. Pour cela je me suis servi d'une photo d'Houellebecq qui se trouvait dans VSD. Puis, en feuilletant la revue (View), je suis tombé sur ce « ciel » rouge qui n'en est pas un et j'ai fait le lien avec mes premiers émois de peinture  : les toiles de Singier qui étaient bleues avec un peu de rouge, comme si des braises se trouvaient sous la glace et, naturellement, avec un épisode du tome 2 où 3 hommes traînent un cercueil dans une tempête de neige et où l'un des 3 y disparaît à tout jamais.

 

Voilà ! J'ai peaufiné le collage tout en laissant les accidents afin de donner l'impression de déchirure.

You must be logged in to see the comments. Log in now!


Form is loading...

1 ... 4 5 6 ...7 ... 9 ...11 ...12 13 14 ... 31

November 2019
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
 << <   > >>
Blog on art, centered on collage. It is meant as a sort of logbook of my creative work.

Search

  XML Feeds

powered by b2evolution